Sélectionnez votre langue

Open Access, cela fait référence à l'accès sans restrictions et sans incitations financières. L'accès à la ressource se fait directement, sans aucun obstacle. Ce type d'accès est l'opposé de l'Open Access.
Pour indiquer l'état dans le processus de publication.be utilisé pour la version de la sortie scientifique basée sur les informations de la version DRIVER: termes de la version eu-repo. Vocabulaire. Utilisez le texte exact comme indiqué dans la liste ci-dessous. Pour plus d'informations sur le modèle de version, voir http://www.lse.ac.uk/library/versions/.
En général, choisissez les mots les plus significatifs et uniques pour les mots clés, en évitant ceux trop généraux pour décrire une ressource particulière. Si le sujet de la ressource est une personne ou une organisation, utilisez la même forme du nom que vous le feriez si la personne ou l'organisation était un auteur, mais ne répétez pas le nom dans l'élément créateur.
Une date associée à un événement dans le cycle de vie de la ressource. En règle générale, la date sera associée à la création ou à la disponibilité de la ressource.
Type de publication (contrôlé): pour indiquer le type de publication basé sur l'info: vocabulaire eu-repo-publication-type-terms.
Une classe d'entité à laquelle la ressource est destinée ou utile.
Une langue du contenu intellectuel de la ressource.
ID Titre Domaine Langage Version Année de publication
367 Eléments pour une étude technologique de la vannerie Anthropologie, Ethnologie Français (fr-FR) Brouillon 1986
368 Evaluation botanique du projet "l'arbre dans les îles" : rapport de mission : document de travail Agroforesterie, Botanique, Foresterie Français (fr-FR) Version publiée 1992
369 Affinités de cinq groupes linguistiques de l'île de Pentecôte entre eux et leurs inter-relations maritimes traditionnelles avec les autres régions de l'archipel du Vanuatu : (Essai d'exploitation des chiffres donnés par D.T. Tryon (1976) en prenant l'île de Pentecôte pour centre d'intérêt) Histoire, Linguistique Français (fr-FR) Version publiée 1981
370 La francophonie en Mélanésie : extension et avenir Culture, Histoire, Sciences Sociales, Sciences humaines, Langues Français (fr-FR) Version publiée 1982
371 Le marché de l'emploi et l'Institut National de Technologie du Vanuatu Education, Sciences Sociales Français (fr-FR) Version publiée 1990
372 Urbane Tannese: Local Perspectives on Settlement Life in Port Vila Démographie, Urbanisme English (en-GB) Version publiée 2011
373 The Vanuatu Labor Corps Experience Histoire English (en-GB) Version publiée 1988
374 The Power of Perspective: Social Ontology and Agency on Ambrym, Vanuatu Anthropologie, Ethnologie, Sciences Sociales, Sciences humaines English (en-GB) Version publiée 2008
375 Bislama into Kwamera: Code-mixing and Language Change on Tanna (Vanuatu) Linguistique English (en-GB) Version publiée 2007
377 Les barringtonia comestibles de Vanuatu (Barringtonia spp.) Linguistique, Botanique, Ethnobotanique Français (fr-FR) Version publiée 1992
378 L'arbre dans les îles : exploitation traditionnelle des arbres fruitiers à Vanuatu : rapport intermédiaire Linguistique, Ethnobotanique Français (fr-FR) Version publiée 1992
379 La francophonie des Pères fondateurs Culture, Linguistique Français (fr-FR) Version publiée 2008
380 Ohada - Harmonisation du droit des affaires Economie, Droit, Gestion de l'entreprise Français (fr-FR) Version publiée 2002
381 Le chômage Economie Français (fr-FR) Version publiée 1995
382 Cultures juridiques et gouvernance dans l'espace francophone: présentation générale d'une problématique Droit Français (fr-FR) Version publiée 2010
383 Droit pénal général Droit Français (fr-FR) Version publiée 1997
384 La famille Droit Français (fr-FR) Version publiée 1999
385 Les Sociétés par actions Droit, Gestion & Administration Français (fr-FR) Version publiée 1998
386 Les fiducies Droit Français (fr-FR) Version publiée 1997
387 La responsabilité civile délictuelle Droit Français (fr-FR) Version publiée 2002