Sélectionnez votre langue

Open Access, cela fait référence à l'accès sans restrictions et sans incitations financières. L'accès à la ressource se fait directement, sans aucun obstacle. Ce type d'accès est l'opposé de l'Open Access.
Pour indiquer l'état dans le processus de publication.be utilisé pour la version de la sortie scientifique basée sur les informations de la version DRIVER: termes de la version eu-repo. Vocabulaire. Utilisez le texte exact comme indiqué dans la liste ci-dessous. Pour plus d'informations sur le modèle de version, voir http://www.lse.ac.uk/library/versions/.
En général, choisissez les mots les plus significatifs et uniques pour les mots clés, en évitant ceux trop généraux pour décrire une ressource particulière. Si le sujet de la ressource est une personne ou une organisation, utilisez la même forme du nom que vous le feriez si la personne ou l'organisation était un auteur, mais ne répétez pas le nom dans l'élément créateur.
Une date associée à un événement dans le cycle de vie de la ressource. En règle générale, la date sera associée à la création ou à la disponibilité de la ressource.
Type de publication (contrôlé): pour indiquer le type de publication basé sur l'info: vocabulaire eu-repo-publication-type-terms.
Une classe d'entité à laquelle la ressource est destinée ou utile.
Une langue du contenu intellectuel de la ressource.
ID Titre Domaine Langage Version Année de publication
830 Tourism business frontiers : consumers, products and industry Tourisme English (en-GB) Version publiée 2006
831 Tourism management : managing for change Tourisme, Gestion de l'entreprise English (en-GB) Version mise à jour 2007
832 Le tourisme international : mirage ou stratégie d'avenir ? Economie, Géographie, Tourisme Français (fr-FR) Version publiée 1989
833 Tourism management Tourisme English (en-GB) Version mise à jour 2006
834 Tourism management Tourisme English (en-GB) Version publiée 2000
835 Tourism Development: Principles and Practices Tourisme English (en-GB) Version mise à jour 1986
836 L'anglais au téléphone tout de suite ! Langues Français (fr-FR) Version publiée 2004
837 L'anglais du tourisme, de l'hôtellerie et de la restauration Tourisme, Langues Français (fr-FR) 2005
838 Les mots clés du tourisme et de l'hôtellerie Tourisme, Langues Français (fr-FR) Version mise à jour 2015
839 Tous les mots de l'hôtellerie en anglais : tout le vocabulaire indispensable pour les élèves, les étudiants et les professionnels Tourisme, Langues Français (fr-FR) Version publiée 2017
840 Tous les mots de la restauration en anglais : tout le vocabulaire indispensable pour les élèves, les étudiants et les professionnels Langues English (en-GB) Version publiée 2017
841 Réussir l'IELTS: détail des épreuves, grammaire, vocabulaire, exercices corrigés Langues English (en-GB) Version mise à jour 2010
842 Bled anglais : études supérieures : classes préparatoires, université, grandes écoles Langues English (en-GB) Version mise à jour 2017
843 English for tourism. B1 = L'anglais du tourisme Tourisme, Langues English (en-GB) Version publiée 2016
844 Beyond borders BTS-Licence tourisme Tourisme, Langues English (en-GB) Version publiée 2011
845 Make it pro : anglais BTS Langues English (en-GB) Version publiée 2015
846 Grammaire du français. A1-B1 Langues Français (fr-FR) Version publiée 2015
847 Les exercices de grammaire. Niveau B1 Langues Français (fr-FR) Version publiée 2005
848 Vocabulaire progressif du français. A2 B1 intermédiaire : + 300 nouveaux tests en ligne Langues Français (fr-FR) Version mise à jour 2017
849 Communication progressive du français : niveau intermédiaire : avec 450 exercices Langues Français (fr-FR) Version mise à jour 2014